Saturday, August 8, 2009

Dream catching



There is a two word Spanish phrase from my early childhood that I remember my mom saying to me when she wanted to characterize something that had happened in her life long before and which she could not remember clearly. The words in Spanish were “entre suenos.” In English this translates into “between dreams”. As in, between dreams I remember from my childhood that such and such happened. Or, in this long ago place, between dreams, I remember this happened to that person.


I always loved the snapshot poetry involved in harnessing those two words together for recalling memories that linger somewhere in suspended animation between the truth and myth of our personal histories. Even as a grade schooler I remember feeling there was something at once wonderfully resonant and achingly distant about memories that endure in the gaps that separate dreams.


In this place I hope to capture and recapitulate lingering memories from my life and family before they spiral forever and away out of the space between my own dreams.

No comments:

Post a Comment